您现在的位置是: 首页 > 成语解释 成语解释
送柴侍御诗歌鉴赏-送柴侍御
tamoadmin 2024-10-19 人已围观
简介是 通波送柴侍御 ·王昌龄流水通波接武冈,送君不觉有离伤。青山一道同云雨,明月何曾是两乡。赏析王昌龄是一位很重友情的诗人,单就他的绝句而论,写送别、留别的就不少,而且还都写得情文并茂,各具特色。“离愁渐远渐无穷”,这句话不是没有道理的。因为“远”,就意味着空间距离之大,相见之难。所以不少送别一类的诗词就往往在这个“远”字上做文章。比如:“荆南渭北难相见,莫惜衫襟着酒痕。”“雪晴云散北风寒,楚水吴
是 通波
送柴侍御 ·王昌龄
流水通波接武冈,送君不觉有离伤。
青山一道同云雨,明月何曾是两乡。
赏析
王昌龄是一位很重友情的诗人,单就他的绝句而论,写送别、留别的就不少,而且还都写得情文并茂,各具特色。
“离愁渐远渐无穷”,这句话不是没有道理的。因为“远”,就意味着空间距离之大,相见之难。所以不少送别一类的诗词就往往在这个“远”字上做文章。比如:“荆南渭北难相见,莫惜衫襟着酒痕。”“雪晴云散北风寒,楚水吴山道路难。”“平芜尽处是春山,行人更在春山外。”它们都是以不同的形象着意表现一个“远”字,而那别时之难,别后之思,便尽在不言之中了。然而,王昌龄的这首《送柴侍御》倒是别开蹊径的。
从诗的内容来看,这首诗大约是诗人贬龙标(今湖南省黔阳县)尉时的作品。这位柴侍御可能是从龙标前往武冈(今湖南省武冈县),诗是王昌龄为他送行而写的。起句“流水通波接武冈”(一作“沅水通流接武冈”),点出了友人要去的地方,语调流畅而轻快,“流水”与“通波”蝉联而下,显得江河相连,道无艰阻,再加上一个“接”字,更给人一种两地比邻相近之感,这是为下一句作势。所以第二句便说“送君不觉有离伤”。“谁渭波澜才一水,已觉山川是两乡”。龙标、武冈虽然两地相“接”,但毕竟是隔山隔水的“两乡”。于是诗人再用两句申述其意,“青山一道同云雨,明月何曾是两乡”。笔法灵巧,一句肯定,一句反诘,反复致意,恳切感人。如果说诗的第一句意在表现两地相近,那么这两句更是云雨相同,明月共睹,“物因情变”,两地竟成了“一乡”。这种迁想妙得的诗句,既富有浓郁的抒情韵味,又有它鲜明的个性。它固然不同于“今日送君须尽醉,明朝相忆路漫漫”那种面临山川阻隔的远离之愁;但也不象“莫愁前路无知已,天下何人不识君”那么豪爽、洒脱。它是用丰富的想象,去创造各种形象,以化“远”为“近”,使“两乡”为“一乡”。语意新颖,出人意料,然亦在情理之中,因为它蕴涵的正是人分两地、情同一心的深情厚谊。而这种情谊不也就是别后相思的种子吗!又何况那青山云雨、明月之夜,更能撩起人们对友人的思念,“欲问吴江别来意,青山明月梦中看”(王昌龄《李仓曹宅夜饮》)。所以这三四两句,一面是对朋友的宽慰,另一面已将深挚不渝的友情和别后的思念,渗透在字里行间了。说到这里,我们便可以感到诗人未必没有“离伤”,但是为了宽慰友人,也只有将它强压心底,不让它去触发、去感染对方。更可能是对方已经表现出“离伤”之情,才使得工于用意、善于言情的诗人,不得不用那些离而不远、别而未分、既乐观开朗又深情婉转的语言,以减轻对方的离愁。这不是更体贴、更感人的友情么?是的。正是如此,“送君不觉有离伤”,它既不会被柴侍御、也不会被读者误认为诗人寡情,恰恰相反,人们于此感到的倒是无比的亲切和难得的深情。这便是生活的辩证法,艺术的辩证法。这种“道是无情却有情”的抒情手法,比那一览无余的直说,不是更生动、更耐人寻味吗?
明月何曾照两乡是哪首诗
送柴侍御赏析
流水通波接武冈送君觉离伤
青山道同云雨明月何曾两乡
王昌龄位重友情诗单绝句论写送别、留别少且都写情文并茂各具特色
离愁渐远渐穷句没道理远意味着空间距离相见难所少送别类诗词往往远字做文章比:荆南渭北难相见莫惜衫襟着酒痕雪晴云散北风寒楚水吴山道路难平芜尽处春山行更春山外都同形象着意表现远字别难别思便尽言王昌龄首《送柴侍御》倒别蹊径
诗内容看首诗约诗贬龙标(今湖南省黔阳县)尉作品位柴侍御能龙标前往武冈(今湖南省武冈县)诗王昌龄送行写起句流水通波接武冈(作沅水通流接武冈)点友要语调流畅轻快流水与通波蝉联显江河相连道艰阻再加接字更给种两比邻相近句作势所第二句便说送君觉离伤谁渭波澜才水已觉山川两乡龙标、武冈虽两相接毕竟隔山隔水两乡于诗再用两句申述其意青山道同云雨明月何曾两乡笔灵巧句肯定句反诘反复致意恳切说诗第句意表现两相近两句更云雨相同明月共睹物情变两竟乡种迁想妙诗句既富浓郁抒情韵味鲜明性固同于今送君须尽醉明朝相忆路漫漫种面临山川阻隔远离愁;象莫愁前路知已何识君豪爽、洒脱用丰富想象创造各种形象化远近使两乡乡语意新颖意料亦情理蕴涵两、情同深情厚谊种情谊别相思种何况青山云雨、明月夜更能撩起友思念欲问吴江别意青山明月梦看(王昌龄《李仓曹宅夜饮》)所三四两句面朋友宽慰另面已深挚渝友情别思念渗透字行间说我便诗未必没离伤宽慰友强压底让触发、染更能已经表现离伤情才使工于用意、善于言情诗用些离远、别未、既乐观朗深情婉转语言减轻离愁更体贴、更友情送君觉离伤既柴侍御、读者误认诗寡情恰恰相反于倒比亲切难深情便辩证艺术辩证种道情却情抒情手比览余直说更、更耐寻味
送柴侍御古诗配图
明月何曾照两乡这句诗出自王昌龄的《送柴侍御》。
青山一道同云雨,明月何曾是两乡,这句诗出自王昌龄的《送柴侍御》,这首诗是这样写的:“沅水通波接武冈,送君不觉有离伤。青山一道同云雨,明月何曾是两乡。”诗中蕴涵的正是人分两地、情同一心的深情厚谊。
《送柴侍御》是唐朝诗人王昌龄所作的一首七言绝句。这是作者贬龙标尉时写的一首送别诗。诗中写与好友分离,自然不免有点儿伤感。
但作者却宽慰友人:我们虽阻隔青山,却可以“同云雨”,虽人分两地,却可以共明月,因而没有一般送别诗通常所流露出的那种缠绵悱恻的情绪,确是构思新颖,别具一格,蕴含深刻,更见情深。
白话译文:沅江的波浪连接着武冈,送你不觉得有离别的伤感。你我一路相连的青山共沐风雨,同顶一轮明月又何曾身处两地呢?这首诗作于玄宗天宝七载(748)作者被贬龙标时,作者友人柴侍御将要从龙标前往武冈,诗人写下这首诗为他送行。
整体赏析:
“流水通波接武冈,送君不觉有离伤”,点出了友人要去的地方,语调流畅而轻快,“流水”与“通波”蝉联而下,显得江河相连,道无艰阻,再加上一个“接”字,更给人一种两地比邻相近之感,这是为下一句作势。
龙标、武冈虽然两地相“接”,但毕竟是隔山隔水的“两乡”。“青山一道同云雨,明月何曾是两乡”。运用灵巧的笔法,一句肯定,一句反诘,反复致意,恳切感人。
也承接了一二句,表达出了诗人的思念之情。如果说诗的第一句意在表现两地相近,那么这两句更是云雨相同,明月共睹,这种迁想妙得的诗句,既富有浓郁的抒情韵味,又有它鲜明的个性。
王昌龄的诗
送别远行的亲人,是人生中最为难舍的一件事情。在古代,这样的场景更是常见。古人在面对离别时,往往会用诗歌来表达自己的感受。今天,我们来看看一首古诗——《送柴侍御》。
送柴侍御,是唐代诗人白居易所作。这首诗描写了白居易送别好友柴侍御的情景。柴侍御因为官场上的事情,不得不远赴他乡。白居易在送别时,感叹友情难舍,用诗歌表达自己的心情。
诗中写道:“离别之时,相望泪眼,相对无言。”这句话表达了白居易在送别时的心情。离别之时,白居易的眼中充满了泪水,他与柴侍御相对而坐,却无法开口说话,只能默默地感受着彼此的情感。
诗中还写道:“东风不与周郎便,铜雀春深锁二乔。”这句话是对柴侍御的寄语。白居易希望柴侍御能够顺利地完成自己的使命,回到家乡。他用“东风不与周郎便”来比喻柴侍御的处境,希望他能够顺利地回到自己的家乡。而“铜雀春深锁二乔”则是对柴侍御的祝福,希望他的家人能够平安无事。
送别之后,白居易感叹道:“相逢又恨晚,一别生离久。”这句话表达了他对柴侍御的思念之情。他觉得自己与柴侍御的相遇太晚了,相处的时间太短了。而一别之后,又要生离久别,这让白居易感到十分难过。
操作步骤
如果你想欣赏这首诗,可以按照以下步骤进行:
1.打开百度搜索引擎或其他搜索引擎;
2.在搜索框中输入“送柴侍御”,点击搜索按钮;
3.找到相关的页面,点击进入;
4.在页面中找到这首诗的全文,可以选择阅读或听诵。
结尾
送别远行的亲人,是人生中最为难舍的一件事情。古人在面对这样的场景时,往往会用诗歌来表达自己的感受。《送柴侍御》这首诗,描写了白居易送别好友柴侍御的情景,表达了他对友情的珍视和对离别的感伤。如果你也有类似的经历,或者想了解更多关于古诗的知识,不妨来阅读这首诗,感受古人的情感。
唐代王昌龄的诗:《从军行七首·其四》、《送柴侍御》、《出塞》、《芙蓉楼送辛渐》、《闺怨》。
1、《从军行七首·其四》
青海长云暗雪山,孤城遥望玉门关。
黄沙百战穿金甲,不破楼兰终不还。
译文:青海湖上乌云密布,遮得连绵雪山一片黯淡。边塞古城,玉门雄关,远隔千里,遥遥相望。守边将士身经百战,铠甲磨穿,壮志不灭,不打败进犯之敌,誓不返回家乡。
2、《送柴侍御》
沅水通波接武冈,送君不觉有离伤。
青山一道同云雨,明月何曾是两乡。
译文:沅江四处水路相通连接着武冈,送你离开没有感到悲伤。两地的青山同承云朵荫蔽、雨露润泽,同顶一轮明月又何曾身处两地呢。
3、《出塞》
秦时明月汉时关,万里长征人未还。
但使龙城飞将在,不教胡马度阴山。
译文:依旧是秦汉时期的明月和边关,守边御敌鏖战万里征夫未回还。倘若龙城的飞将李广如今还在,一定不会让敌人的铁蹄踏过阴山。
4、《芙蓉楼送辛渐》
寒雨连江夜入吴,平明送客楚山孤。
洛阳亲友如相问,一片冰心在玉壶。
译文:冷雨连夜洒遍吴地江天,清晨送走你后,独自面对着楚山离愁无限!到了洛阳,如果洛阳亲友问起我来,就请转告他们,我的心依然像玉壶里的冰那样晶莹纯洁!
5、《闺怨》
闺中**不知愁,春日凝妆上翠楼。
忽见陌头杨柳色,悔教夫婿觅封侯。
译文:闺中**未曾有过相思离别之愁,在明媚的春日,她精心装扮之后兴高采烈登上翠楼。忽见野外杨柳青青春意浓,真后悔让丈夫从军边塞,建功封侯。